Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Révision précédente | |||
— | traduction_the_code_breakers_partie_4 [2008/03/09 11:56] (Version actuelle) – modification migrate-to-doku | ||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
+ | 498 | ||
+ | 00: | ||
+ | Frankly, that's the only one I know. | ||
+ | Franchement, | ||
+ | 499 | ||
+ | 00: | ||
+ | But that doesn' | ||
+ | Mais ça ne veut pas dire que | ||
+ | |||
+ | 500 | ||
+ | 00: | ||
+ | some of the big hitters are dismissing FOSS | ||
+ | certains des plus grands éditeurs rejettent les LLO, | ||
+ | |||
+ | 501 | ||
+ | 00: | ||
+ | a software for the geeks. | ||
+ | des logiciels pour les geeks. | ||
+ | |||
+ | 502 | ||
+ | 00: | ||
+ | HP's position is very simple | ||
+ | La position de HP est très simple : | ||
+ | |||
+ | 503 | ||
+ | 00: | ||
+ | that we give the customer a choice, | ||
+ | nous donnons au client le choix, | ||
+ | |||
+ | 504 | ||
+ | 00: | ||
+ | if the customer wants to use proprietary software | ||
+ | si le client veut utiliser des logiciels propriétaires | ||
+ | |||
+ | 505 | ||
+ | 00: | ||
+ | we are very happy to give him that | ||
+ | nous sommes très heureux de lui en fournir | ||
+ | |||
+ | 506 | ||
+ | 00: | ||
+ | and if the customer wants to use open software | ||
+ | et si le client veut utiliser des logiciels ouverts | ||
+ | |||
+ | 507 | ||
+ | 00: | ||
+ | we give him that, and we work with | ||
+ | on lui en donne, et nous travaillons | ||
+ | |||
+ | 508 | ||
+ | 00: | ||
+ | the open source community in a very big way. | ||
+ | de concert avec la communauté de l'Open Source | ||
+ | |||
+ | 509 | ||
+ | 00: | ||
+ | In February 2005 Computer giant IBM | ||
+ | En février 2005, le géant de l' | ||
+ | |||
+ | 510 | ||
+ | 00: | ||
+ | announced plans to invest 100 million US dollars | ||
+ | a annoncé ses intentions d' | ||
+ | |||
+ | 511 | ||
+ | 00: | ||
+ | in its support of Open Source Software. | ||
+ | dans son soutien au logiciel Open source. | ||
+ | |||
+ | 512 | ||
+ | 00: | ||
+ | Our commitment has increased | ||
+ | Notre engagement envers | ||
+ | |||
+ | 513 | ||
+ | 00: | ||
+ | to Open Source Software, | ||
+ | le logiciel Open Source a augmenté, | ||
+ | |||
+ | 514 | ||
+ | 00: | ||
+ | we're involved in over 150 Open Source projects. | ||
+ | nous sommes impliqués dans plus de 150 projets Open Source. | ||
+ | |||
+ | 515 | ||
+ | 00: | ||
+ | In our Linux technology centre | ||
+ | Au sein de notre centre technologique Linux | ||
+ | |||
+ | 516 | ||
+ | 00: | ||
+ | we've got over 700 programmers | ||
+ | nous avons plus de 700 programmeurs | ||
+ | |||
+ | 517 | ||
+ | 00: | ||
+ | and engineers working on Open Source projects | ||
+ | et ingénieurs qui travaillent sur des projets Open Source | ||
+ | |||
+ | 518 | ||
+ | 00: | ||
+ | as part of the Open Source community, | ||
+ | faisant partie de la communauté Open Source, | ||
+ | |||
+ | 519 | ||
+ | 00: | ||
+ | but I think the main reason | ||
+ | mais je pense que la principale raison | ||
+ | |||
+ | 520 | ||
+ | 00: | ||
+ | that our commitment to Open Source | ||
+ | pour laquelle notre engagement envers l'Open Source | ||
+ | |||
+ | 521 | ||
+ | 00: | ||
+ | has increased is that our customers | ||
+ | a augmenté est que nos clients | ||
+ | |||
+ | 522 | ||
+ | 00: | ||
+ | have been asking for it | ||
+ | l'ont demandé | ||
+ | |||
+ | 523 | ||
+ | 00: | ||
+ | because they see the value in it. | ||
+ | parce qu'il y voyaient de la valeur. | ||
+ | |||
+ | 524 | ||
+ | 00: | ||
+ | And even though the majority of computers | ||
+ | Et bien que la majorité des ordinateurs | ||
+ | |||
+ | 525 | ||
+ | 00: | ||
+ | in the United Nations aren't running FOSS, | ||
+ | aux Nations Unies ne soient pas équipés de LLO, | ||
+ | |||
+ | 526 | ||
+ | 00: | ||
+ | the UN Joint Inspection Unit, | ||
+ | le Corps Commun d' | ||
+ | |||
+ | 527 | ||
+ | 00: | ||
+ | highly recommends it's use: | ||
+ | recommande fortement leur utilisation. | ||
+ | |||
+ | 528 | ||
+ | 00: | ||
+ | One of the recommendations we are making | ||
+ | Une des recommendations que nous faisons | ||
+ | |||
+ | 529 | ||
+ | 00: | ||
+ | precisely is to ensure that all organizations | ||
+ | est de s' | ||
+ | |||
+ | 530 | ||
+ | 00: | ||
+ | in the UN system will come up | ||
+ | dans le système des Nations Unies mettront en place | ||
+ | |||
+ | 531 | ||
+ | 00: | ||
+ | with an organization-wide policy | ||
+ | une politique, à l' | ||
+ | |||
+ | 532 | ||
+ | 00: | ||
+ | on using Open Source Software | ||
+ | sur l' | ||
+ | |||
+ | 533 | ||
+ | 00: | ||
+ | CHAPTER 5: COMPUTER BUSES | ||
+ | Chapitre 5 : Les bus informatiques | ||
+ | |||
+ | 534 | ||
+ | 00: | ||
+ | This is no ordinary school bus, in India. | ||
+ | Ce n'est pas un bus scolaire ordinaire, en Inde. | ||
+ | |||
+ | 535 | ||
+ | 00: | ||
+ | This bus seats | ||
+ | Les sièges de ce bus | ||
+ | |||
+ | 536 | ||
+ | 00: | ||
+ | are equipped with a computer terminal | ||
+ | sont équipés de terminaux informatiques | ||
+ | |||
+ | 537 | ||
+ | 00: | ||
+ | and the ticket collector has been replaced by | ||
+ | et le collecteur de ticket a été remplacé par | ||
+ | |||
+ | 538 | ||
+ | 00: | ||
+ | a technologically-literate teacher. | ||
+ | un enseignant féru de technologie. | ||
+ | |||
+ | 539 | ||
+ | 00: | ||
+ | This is the Mobile Bus project | ||
+ | C'est le projet de bus mobile | ||
+ | |||
+ | 540 | ||
+ | 00: | ||
+ | in the Baramati district of central India, | ||
+ | dans le district Baramati de l'Inde centrale, | ||
+ | |||
+ | 541 | ||
+ | 00: | ||
+ | where scarce resources are being made | ||
+ | où de rares ressources sont réunies | ||
+ | |||
+ | 542 | ||
+ | 00: | ||
+ | to go further than ever before. | ||
+ | pour aller plus loin que jamais. | ||
+ | |||
+ | 543 | ||
+ | 00: | ||
+ | The scheme is funded by the World Bank | ||
+ | Ce projet est financé par la Banque Mondiale | ||
+ | |||
+ | 544 | ||
+ | 00: | ||
+ | and the Vidya Pratishtan' | ||
+ | et l' | ||
+ | |||
+ | 545 | ||
+ | 00: | ||
+ | Institute of Information Technology | ||
+ | de Vidya Pratishtan | ||
+ | |||
+ | 546 | ||
+ | 00: | ||
+ | located in Baramati. | ||
+ | situé au Baramati. | ||
+ | |||
+ | 547 | ||
+ | 00: | ||
+ | The schoolchildren wait eagerly | ||
+ | Les écoliers attendent impatiemment | ||
+ | |||
+ | 548 | ||
+ | 00: | ||
+ | for the buses arrival. | ||
+ | l' | ||
+ | |||
+ | 549 | ||
+ | 00: | ||
+ | The fleet of five buses | ||
+ | La flotte de cinq bus | ||
+ | |||
+ | 550 | ||
+ | 00: | ||
+ | travel to around thirty five villages each week, | ||
+ | circule autour de trente cinq villages chaque semaine, | ||
+ | |||
+ | 551 | ||
+ | 00: | ||
+ | are fully equipped with 24 computer terminals | ||
+ | ils sont équipés de 24 terminaux informatiques | ||
+ | |||
+ | 552 | ||
+ | 00: | ||
+ | running Free/Open Source Software | ||
+ | qui font tourner des logiciels libres et ouverts | ||
+ | |||
+ | 553 | ||
+ | 00: | ||
+ | which the Institute says was chosen | ||
+ | qui, indique l' | ||
+ | |||
+ | 554 | ||
+ | 00: | ||
+ | because of initial cost savings: | ||
+ | pour les économies engendrées initialement. | ||
+ | |||
+ | 555 | ||
+ | 00: | ||
+ | In India basically when we want | ||
+ | En Inde, au fond, quand on veut | ||
+ | |||
+ | 556 | ||
+ | 00: | ||
+ | to run the projects like mobile computer lab | ||
+ | monter des projets comme une salle d' | ||
+ | |||
+ | 557 | ||
+ | 00: | ||
+ | or giving computer education | ||
+ | ou enseigner l' | ||
+ | |||
+ | 558 | ||
+ | 00: | ||
+ | for rural schoolchildren, | ||
+ | aux écoliers ruraux, | ||
+ | |||
+ | 559 | ||
+ | 00: | ||
+ | the basic constraint is the finance | ||
+ | la contrainte principale est le financement | ||
+ | |||
+ | 560 | ||
+ | 00: | ||
+ | in order to get this definitely | ||
+ | et pour qu'il soit permanent | ||
+ | |||
+ | 561 | ||
+ | 00: | ||
+ | we should find out how to reduce | ||
+ | nous devons trouver un moyen de réduire | ||
+ | |||
+ | 562 | ||
+ | 00: | ||
+ | the cost of the project | ||
+ | le coût du projet | ||
+ | |||
+ | 563 | ||
+ | 00: | ||
+ | and as the Open Source is the best solution | ||
+ | et comme l'Open source est la meilleure solution | ||
+ | |||
+ | 564 | ||
+ | 00: | ||
+ | to reduce the cost of the software | ||
+ | pour réduire le coût des logiciels | ||
+ | |||
+ | 565 | ||
+ | 00: | ||
+ | so we decided to go for the Open Source platform. | ||
+ | nous avons donc décidé d' | ||
+ | |||
+ | 566 | ||
+ | 00: | ||
+ | The mobile teachers | ||
+ | Les enseignants mobiles | ||
+ | |||
+ | 567 | ||
+ | 00: | ||
+ | are able to teach computing skills | ||
+ | sont capables d' | ||
+ | |||
+ | 568 | ||
+ | 00: | ||
+ | to 6,000 ten to fourteen year old pupils. | ||
+ | à 6000 élèves ayant de 10 à 14 ans. | ||
+ | |||
+ | 569 | ||
+ | 00: | ||
+ | The mobile bus curriculum teaches everything | ||
+ | Le cursus du bus mobile contient tout | ||
+ | |||
+ | 570 | ||
+ | 00: | ||
+ | from the basics of computing | ||
+ | depuis les bases de l' | ||
+ | |||
+ | 571 | ||
+ | 00: | ||
+ | to how to use various kinds of software, | ||
+ | jusqu' | ||
+ | |||
+ | 572 | ||
+ | 00: | ||
+ | and even programming skills and it appears | ||
+ | et même la programmation et il apparaît | ||
+ | |||
+ | 573 | ||
+ | 00: | ||
+ | that this access is having even wider benefits. | ||
+ | que cet accès résulte en de plus larges bénéfices. | ||
+ | |||
+ | 574 | ||
+ | 00: | ||
+ | Apart from this computer education | ||
+ | En dehors de cet enseignement informatique | ||
+ | |||
+ | 575 | ||
+ | 00: | ||
+ | their general knowledge has increased, | ||
+ | leurs connaissances générales se sont améliorées, | ||
+ | |||
+ | 576 | ||
+ | 00: | ||
+ | their subject knowledge has increased, | ||
+ | leurs connaissances scolaires se sont améliorées, | ||
+ | |||
+ | 577 | ||
+ | 00: | ||
+ | interest gets generated, | ||
+ | de l' | ||
+ | |||
+ | 578 | ||
+ | 00: | ||
+ | so that they have started coming to schools. | ||
+ | si bien qu'ils commencent à aller dans les écoles. | ||
+ | |||
+ | 579 | ||
+ | 00: | ||
+ | By being used in programmes like these | ||
+ | En étant inclus dans des programmes comme ceux-ci, | ||
+ | |||
+ | 580 | ||
+ | 00: | ||
+ | proponents of FOSS | ||
+ | les partisans des LLO | ||
+ | |||
+ | 581 | ||
+ | 00: | ||
+ | say this is how it will help bridge the digital divide. | ||
+ | disent que c'est ainsi que ça aidera à colmater la fracture numérique. | ||
+ | |||
+ | 582 | ||
+ | 00: | ||
+ | Advocates of open source software, | ||
+ | Les défenseurs de l'Open Source, | ||
+ | |||
+ | 583 | ||
+ | 00: | ||
+ | as a boon to developing countries, | ||
+ | lui-même présenté comme un allié des pays en développement, | ||
+ | |||
+ | 584 | ||
+ | 00: | ||
+ | also contends that it's highly flexible | ||
+ | affirment aussi que c'est quelque chose de très flexible | ||
+ | |||
+ | 585 | ||
+ | 00: | ||
+ | and sometimes best suited to help | ||
+ | et parfois plus adapté pour aider à gérer | ||
+ | |||
+ | 586 | ||
+ | 00: | ||
+ | with large-scale issues like disasters. | ||
+ | des événements de grande échelle comme les catastrophes naturelles. | ||
+ | |||
+ | 587 | ||
+ | 00: | ||
+ | CHAPTER 6: DISASTER MANAGEMENT | ||
+ | Chapitre 6 : Gestion des catastrophes | ||
+ | |||
+ | 588 | ||
+ | 00: | ||
+ | Natural disasters like the Tsunami | ||
+ | Les catastrophes naturelles comme le Tsunami | ||
+ | |||
+ | 589 | ||
+ | 00: | ||
+ | leave a massive scale of devastation | ||
+ | laissent une dévastation à grande échelle | ||
+ | |||
+ | 590 | ||
+ | 00: | ||
+ | in a very short space of time, | ||
+ | dans une très courte période de temps, | ||
+ | |||
+ | 591 | ||
+ | 00: | ||
+ | swiftly wiping out transport, communications | ||
+ | effaçant d'un trait les transports, les communications | ||
+ | |||
+ | 592 | ||
+ | 00: | ||
+ | and emergency services infrastructures | ||
+ | et les infrastructures des services d' | ||
+ | |||
+ | 593 | ||
+ | 00: | ||
+ | and even the richest nations | ||
+ | et même les nations les plus riches | ||
+ | |||
+ | 594 | ||
+ | 00: | ||
+ | are surprisingly left in a state of chaos. | ||
+ | sont étonnament laissées dans un état de chaos. | ||
+ | |||
+ | 595 | ||
+ | 00: | ||
+ | Over 30,000 people died | ||
+ | Plus de 30 000 personnes sont mortes | ||
+ | |||
+ | 596 | ||
+ | 00: | ||
+ | and nearly a million people | ||
+ | et presque un million de personnes | ||
+ | |||
+ | 597 | ||
+ | 00: | ||
+ | were affected by the Tsunami in Sri Lanka; | ||
+ | ont été touchées par le Tsunami au Sri Lanka; | ||
+ | |||
+ | 598 | ||
+ | 00: | ||
+ | and help and aid poured in from around the globe | ||
+ | et l'aide a afflué depuis tout le globe | ||
+ | |||
+ | 599 | ||
+ | 00: | ||
+ | in the form of donations, food, | ||
+ | sous la forme de donations, nourriture, | ||
+ | |||
+ | 600 | ||
+ | 00: | ||
+ | clothes, money and people. | ||
+ | vêtements, argent et main-d' | ||
+ | |||
+ | 601 | ||
+ | 00: | ||
+ | All of this had to be coordinated | ||
+ | Tout ceci devait être coordonné | ||
+ | |||
+ | 602 | ||
+ | 00: | ||
+ | in order that help effectively | ||
+ | pour que l'aide atteigne effectivement | ||
+ | |||
+ | 603 | ||
+ | 00: | ||
+ | reached those who needed it most | ||
+ | ceux qui en avait le plus besoin | ||
+ | |||
+ | 604 | ||
+ | 00: | ||
+ | and this needed to be done | ||
+ | et ce devait être fait | ||
+ | |||
+ | 605 | ||
+ | 00: | ||
+ | in an infrastructure that had received very little | ||
+ | avec une infrastructure qui avait reçu très peu | ||
+ | |||
+ | 606 | ||
+ | 00: | ||
+ | in terms of investment prior to the disaster. | ||
+ | en terme d' | ||
+ | |||
+ | 607 | ||
+ | 00: | ||
+ | A vital part of disaster management is information | ||
+ | Une partie vitale de la gestion de la catastrophe est l' | ||
+ | |||
+ | 608 | ||
+ | 00: | ||
+ | who has been affected? | ||
+ | qui a été touché ? | ||
+ | |||
+ | 609 | ||
+ | 00: | ||
+ | where the people are? | ||
+ | où est la population ? | ||
+ | |||
+ | 610 | ||
+ | 00: | ||
+ | who needs help? | ||
+ | qui a besoin d'aide ? | ||
+ | |||
+ | 611 | ||
+ | 00: | ||
+ | and by accurately managing information | ||
+ | et en gérant de manière précise l' | ||
+ | |||
+ | 612 | ||
+ | 00: | ||
+ | using Information Technology, | ||
+ | en utilisant les technologies de l' | ||
+ | |||
+ | 613 | ||
+ | 00: | ||
+ | data can be processed, enabling families | ||
+ | les données peuvent être traitées, permettant aux familles | ||
+ | |||
+ | 614 | ||
+ | 00: | ||
+ | and next of kind to find each other | ||
+ | et proches de se retrouver | ||
+ | |||
+ | 615 | ||
+ | 00: | ||
+ | and resources to be distributed | ||
+ | et aux ressources d' | ||
+ | |||
+ | 616 | ||
+ | 00: | ||
+ | to those who need them most. | ||
+ | à ceux qui en ont le plus besoin. | ||
+ | |||
+ | 617 | ||
+ | 00: | ||
+ | The morning of the 26th of December | ||
+ | Le matin du 26 décembre | ||
+ | |||
+ | 618 | ||
+ | 00: | ||
+ | was a terrible day for us, | ||
+ | fut une terrible journée pour nous, | ||
+ | |||
+ | 619 | ||
+ | 00: | ||
+ | because all of a sudden we faced, | ||
+ | car ce que nous avons affronté d'un seul coup, | ||
+ | |||
+ | 620 | ||
+ | 00: | ||
+ | the whole of Sri Lanka faced, | ||
+ | ce que tout le Sri Lanka a affronté, | ||
+ | |||
+ | 621 | ||
+ | 00: | ||
+ | something that had never been | ||
+ | quelque chose qui ne s' | ||
+ | |||
+ | 622 | ||
+ | 00: | ||
+ | a situation in Sri Lanka, | ||
+ | présenté comme tel au Sri Lanka, | ||
+ | |||
+ | 623 | ||
+ | 00: | ||
+ | we had losses of people, | ||
+ | nous avons eu des pertes de personnes, | ||
+ | |||
+ | 624 | ||
+ | 00: | ||
+ | people who were not traceable, | ||
+ | des gens qui n' | ||
+ | |||
+ | 625 | ||
+ | 00: | ||
+ | people who were injured and of course, | ||
+ | des gens qui étaient en détresse et bien sûr, | ||
+ | |||
+ | 626 | ||
+ | 00: | ||
+ | for every one person there was a whole family | ||
+ | pour chaque personne il y avait une famille entière | ||
+ | |||
+ | 627 | ||
+ | 00: | ||
+ | at home looking for them | ||
+ | à la maison qui les cherchait | ||
+ | |||
+ | 628 | ||
+ | 00: | ||
+ | and trying to find information. | ||
+ | et essayer d' | ||
+ | |||
+ | 629 | ||
+ | 00: | ||
+ | Looking at the urgent needs | ||
+ | En regardant les besoins urgents | ||
+ | |||
+ | 630 | ||
+ | 00: | ||
+ | that had been created following the Tsunami, | ||
+ | qui ont été créés à la suite du Tsunami, | ||
+ | |||
+ | 631 | ||
+ | 00: | ||
+ | the Sahana disaster management system | ||
+ | le système de gestion de catastrophe " | ||
+ | |||
+ | 632 | ||
+ | 00: | ||
+ | was developed by a team | ||
+ | fut développé par une équipe | ||
+ | |||
+ | 633 | ||
+ | 00: | ||
+ | of over 80 Sri Lankan programmers | ||
+ | de plus de 80 programmeurs sri lankais | ||
+ | |||
+ | 634 | ||
+ | 00: | ||
+ | using Free and Open Source Software. | ||
+ | en utilisant des logiciels libres et ouverts. | ||
+ | |||
+ | 635 | ||
+ | 00: | ||
+ | After the Tsunami a group of volunteers | ||
+ | Après le Tsunami, un groupe de bénévoles | ||
+ | |||
+ | 636 | ||
+ | 00: | ||
+ | from the IT industry, | ||
+ | de l' | ||
+ | |||
+ | 637 | ||
+ | 00: | ||
+ | really the Free and Open Source community | ||
+ | réellement la communauté du Libre et de l'Open Source, | ||
+ | |||
+ | 638 | ||
+ | 00: | ||
+ | got together and built a solution, | ||
+ | se sont réuni et ont construit une solution, | ||
+ | |||
+ | 639 | ||
+ | 00: | ||
+ | a suite of web-based | ||
+ | une suite d' | ||
+ | |||
+ | 640 | ||
+ | 00: | ||
+ | disaster management applications, | ||
+ | de gestion de catastrophe, | ||
+ | |||
+ | 641 | ||
+ | 00: | ||
+ | they looked at the problems affecting | ||
+ | ils prirent en considération les problèmes qui affectaient | ||
+ | |||
+ | 642 | ||
+ | 00: | ||
+ | their fellow countrymen and all the chaos | ||
+ | leurs concitoyens et tout le chaos | ||
+ | |||
+ | 643 | ||
+ | 00: | ||
+ | and then identified those problems | ||
+ | et ils identifièrent ces problèmes | ||
+ | |||
+ | 644 | ||
+ | 00: | ||
+ | and built solution around them. | ||
+ | et créèrent une solution pour y remédier. | ||
+ | |||
+ | 645 | ||
+ | 00: | ||
+ | FOSS worked for the improvised Sahana | ||
+ | Les LLO fonctionnèrent pour le projet improvisé Sahana | ||
+ | |||
+ | 646 | ||
+ | 00: | ||
+ | because the volunteer computer programmers | ||
+ | parce que les programmeurs bénévoles | ||
+ | |||
+ | 647 | ||
+ | 00: | ||
+ | needed the software urgently. | ||
+ | avaient un besoin urgent du logiciel. | ||
+ | |||
+ | 648 | ||
+ | 00: | ||
+ | It could sidestep red-tape and download the products | ||
+ | On pouvait contourner la paperasserie et télécharger les logiciels | ||
+ | |||
+ | 649 | ||
+ | 00: | ||
+ | from the Internet instantly without paying for anything. | ||
+ | depuis Internet instantanément sans avoir à payer pour quoique ce soit. | ||
+ | |||
+ | 650 | ||
+ | 00: | ||
+ | So Sahana claims that FOSS increases the agility | ||
+ | Ainsi Sahana affirme que les LLO augmentent l' | ||
+ | |||
+ | 651 | ||
+ | 00: | ||
+ | of institutions working in disaster management. | ||
+ | des institutions qui travaillent à la gestion des catastrophes. | ||
+ | |||
+ | 652 | ||
+ | 00: | ||
+ | When we started on Sahana we had no money | ||
+ | Quand nous avons commencé Sahana nous n' | ||
+ | |||
+ | 653 | ||
+ | 00: | ||
+ | as such to go and purchase off-the-shelf software, | ||
+ | pour acheter un logiciel prêt à l' | ||
+ | |||
+ | 654 | ||
+ | 00: | ||
+ | we also had a problem | ||
+ | nous avions aussi le problème | ||
+ | |||
+ | 655 | ||
+ | 00: | ||
+ | that we needed to tailor make it | ||
+ | que nous devions le faire sur mesure, | ||
+ | |||
+ | 656 | ||
+ | 00: | ||
+ | and we had to get at something more | ||
+ | et nous devions avoir quelque chose de plus | ||
+ | |||
+ | 657 | ||
+ | 00: | ||
+ | than a commercial product, we needed to go into it, | ||
+ | qu'un produit commercial, nous devions nous l' | ||
+ | |||
+ | 658 | ||
+ | 00: | ||
+ | with open source all those problems were not there. | ||
+ | avec l'Open Source tous ces problèmes n' | ||
+ | |||
+ | 659 | ||
+ | 00: | ||
+ | So a locally-adapted, | ||
+ | Donc un système de gestion de catastrophes, | ||
+ | |||
+ | 660 | ||
+ | 00: | ||
+ | using Free and Open Source Software was built | ||
+ | utilisant des logiciels libres et ouverts fut créé | ||
+ | |||
+ | 661 | ||
+ | 00: | ||
+ | without needing to pay for licence fees. | ||
+ | sans le besoin de payer pour des redevances de licence. |