[Toulibre-orga] Point sur la traduction de The Code Breakers: besoin d'aide !
Thomas Petazzoni
thomas.petazzoni at enix.org
Mer 26 Mar 08:42:52 CET 2008
Le Wed, 26 Mar 2008 01:29:02 +0100,
Michel Renon <renon at mr-consultant.net> a écrit :
> Après quelques pbs de mails, j'ai avancé les traductions :
> - partie 1 : faite et relue par ChGans
> - partie 5 : faite et relue par Fatima, une amie prof d'anglais
> - partie 6 : j'ai récupéré la traduction de Rémi et remis sur le
> site la relecture faite par Fatima.
Merci !
> D'après le site, il resterait à relire les parties 2, 3 et 4.
> On est presque dans les temps !!
Je fais l'assemblage ce soir dans un fichier de sous-titre. À partir de
ce moment-là, les modifications sur le Wiki ne seront plus possibles.
Je publierai le fichier de sous-titre pour relecture finale et vous
pourrez faire des commentaires/corrections par mail.
Ça vous va ?
Bonne journée,
Thomas
--
Thomas Petazzoni, thomas.petazzoni at enix.org, http://thomas.enix.org
Jabber, thomas.petazzoni at jabber.dk
Toulibre, http://www.toulibre.org - APRIL, http://www.april.org
Fingerprint : 0BE1 4CF3 CEA4 AC9D CC6E 1624 F653 CB30 98D3 F7A7
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe non texte a été nettoyée...
Nom: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Taille: 189 octets
Desc: non disponible
Url: http://toulibre.org/pipermail/toulibre-orga/attachments/20080326/e10deb2f/attachment.pgp
Plus d'informations sur la liste de diffusion Toulibre-orga