[Toulibre-orga] Point sur la traduction de The Code Breakers: besoin d'aide !
chgans
chgans at gna.org
Jeu 20 Mar 23:10:36 CET 2008
Rémy Sanchez wrote:
> 2008/3/20 chgans <chgans at gna.org <mailto:chgans at gna.org>>:
>
> chgans wrote:
> > Thomas Petazzoni wrote:
> >> Bonjour,
> >>
> >> La projection de The Code Breakers est prévue le samedi 29 mars
> à 10h à
> >> l'Utopia Tournefeuille. Il faudrait donc que la traduction du
> >> sous-titrage soit terminée d'ici là.
> >>
> >> Pour rappel, la traduction est coordonnée via le Wiki à l'adresse
> >>
> >> http://www.toulibre.org/TraductionTheCodeBreakers
> >>
> >> L'état actuel est le suivant:
> >>
> >> * la partie 1 est sous la responsabilité de Michel, mais rien
> n'a été
> >> mis dans le Wiki pour l'instant. Michel, est-ce que tu auras
> le temps
> >> de travailler dessus ?
> >
> > Je suis en train de faire la relecture de cette partie, j'ai quelques
> > modification mineures, par contre il y a des zones d'ombres a
> discuter
> > je pense. (je "commit" le tout d'ici 21H00, GMT of course! ;))
>
> C'est une idee, ou le site est down? :(
>
>
> ça rame chez moi aussi en tout cas... j'ai commencé la traduction de la
> partie 6, j'espère que personne n'est dessus ^^"
T'aurais pas une copie des parties 2 et 3, j'avais commencez des notes
de relectures, mais je les ai perdus (maintenant je copie et travaille
hors ligne!), j'aimerais bien les re-ecrire pendant que c'est encore
frais dans mon cerveau degenere...
@+
Chris
>
> --
> Rémy Sanchez
> Élève ingénieur à Telecom-Lille 1
> Et mon blog : http://hyperthese.net/
Plus d'informations sur la liste de diffusion Toulibre-orga