[Toulibre-orga] Point sur la traduction de The Code Breakers: besoin d'aide !

chgans chgans at gna.org
Jeu 20 Mar 23:10:36 CET 2008


Rémy Sanchez wrote:
> 2008/3/20 chgans <chgans at gna.org <mailto:chgans at gna.org>>:
> 
>     chgans wrote:
>      > Thomas Petazzoni wrote:
>      >> Bonjour,
>      >>
>      >> La projection de The Code Breakers est prévue le samedi 29 mars
>     à 10h à
>      >> l'Utopia Tournefeuille. Il faudrait donc que la traduction du
>      >> sous-titrage soit terminée d'ici là.
>      >>
>      >> Pour rappel, la traduction est coordonnée via le Wiki à l'adresse
>      >>
>      >>  http://www.toulibre.org/TraductionTheCodeBreakers
>      >>
>      >> L'état actuel est le suivant:
>      >>
>      >>  * la partie 1 est sous la responsabilité de Michel, mais rien
>     n'a été
>      >>    mis dans le Wiki pour l'instant. Michel, est-ce que tu auras
>     le temps
>      >>    de travailler dessus ?
>      >
>      > Je suis en train de faire la relecture de cette partie, j'ai quelques
>      > modification mineures, par contre il y a des zones d'ombres a
>     discuter
>      > je pense. (je "commit" le tout d'ici 21H00, GMT of course! ;))
> 
>     C'est une idee, ou le site est down? :(
> 
> 
> ça rame chez moi aussi en tout cas... j'ai commencé la traduction de la 
> partie 6, j'espère que personne n'est dessus ^^"

T'aurais pas une copie des parties 2 et 3, j'avais commencez des notes 
de relectures, mais je les ai perdus (maintenant je copie et travaille 
hors ligne!), j'aimerais bien les re-ecrire pendant que c'est encore 
frais dans mon cerveau degenere...

@+
Chris



> 
> -- 
> Rémy Sanchez
> Élève ingénieur à Telecom-Lille 1
> Et mon blog : http://hyperthese.net/




Plus d'informations sur la liste de diffusion Toulibre-orga