[Toulibre-orga] Traduction The Codebreakers
jonathan.le-lous at laposte.net
jonathan.le-lous at laposte.net
Mar 4 Mar 12:07:34 CET 2008
Salut,
Je m'occupe de la 3ième partie en espérant que la traduction sera bonne.
A+,
Jonathan
Free or not free that is an open question
> Message du 03/03/08 19:19
> De : "Hugo Mercier"
> A : "Organisation des évènements de l'association Toulibre"
> Copie à :
> Objet : Re: [Toulibre-orga] Traduction The Codebreakers
>
> Salut,
>
> > > yaka découper le fichier http://www.kazak.ws/codebreakers/
> > > codebreakers.srt
> >
> > Attention, le fichier que j'avais trouvé sur le Net n'était pas
> > correctement synchronisé (décalage de 5-6 secondes par rapport au
> > film).
>
> Oui idem pour moi. Il faudra resynchroniser (autant le faire à la fin
> une fois toutes les parties "refusionnées")
>
>
> > J'ai mis en place http://www.toulibre.org/TraductionTheCodeBreakers
> > pour coordonner la traduction.
>
> Parfait.
> J'y ai mis à jour la deuxième partie qui a pas mal avancé (reste deux
> trois difficultés et de la relecture).
> _______________________________________________
> Toulibre-orga mailing list
> Toulibre-orga at toulibre.org
> http://toulibre.org/cgi-bin/mailman/listinfo/toulibre-orga
>
>
Créez votre adresse électronique prénom.nom at laposte.net
1 Go d'espace de stockage, anti-spam et anti-virus intégrés.
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: http://toulibre.org/pipermail/toulibre-orga/attachments/20080304/c9b3e129/attachment.htm
Plus d'informations sur la liste de diffusion Toulibre-orga